28 ноября 2012 г.

Перевод Blur - Tracy Jacks



В творчестве Blur много вымышленных персонажей, одним из которых стал некий Трэйси Джекс. Люди много спорят, пытаясь доказать, что это сумасшедший, или эдакий бюрократ, или вообще трансвестит. А мне близка версия, что это просто мужчина, переживающий кризис среднего возраста. Он всю свою жизнь следовал правилам (наверняка, полностью прошел сценарий «школа-университет-работа»), но почему-то ни статус, ни окружение не принесли счастья. И вот она, точка отчаяния: к чему я пришел? Ради чего все это? И ведь действительно, its just so overrated.
И, кстати, партия Алекса (или Грэма) действительно напоминает крики чаек. Атмосферно.

Blur – Tracy Jacks


(Tracy Jacks) works in civil service
(Tracy Jacks) it's steady employment
(Tracy Jacks) it's a golfing fanatic
(Tracy Jacks) but his put is erratic
(Tracy Jacks) saw a Harley-street doctor
(Tracy Jacks) who prescribed healthy living
(Tracy Jacks) but he's getting past forty
(Tracy Jacks) and all the seams are splitting

Everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But it's just so overrated

(Tracy Jacks) left home without warning
(Tracy Jacks) at five in the morning
(Tracy Jacks) got on the first train to Walton
(Tracy Jacks) and stood on the seafront (laughing)
(Tracy Jacks) threw his clothes in the water
(Tracy Jacks) and ran around naked
(Tracy Jacks) got stopped by the police
(Tracy Jacks) and escorted back home

Everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But then it's just so overrated

Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks

And then it happened on a Tuesday morning
Tracy Jacks bulldozed down the house he lived in
Saying it's just so overrated

Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks

Everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But it was always overrated


Трэйси Джекс

(Трэйси Джекс) государства наёмник.
(Трэйси Джекс) идеальный работник.
(Трэйси Джекс) это гольфа фанатик.
(Трэйси Джекс) он почти маразматик.
(Трэйси Джекс) с Харли-стрит лечил доктор,
(Трэйси Джекс) прописал жить здорОво.
(Трэйси Джекс) но ему уж за сорок!
(Трэйси Джекс) и не начать все снова.

С каждым днем смерть ближе,
Он падал на дно, был все ниже.
А я бы остался нормальным,
Но это слишком радикально!

(Трэйси Джекс) не сказав ни слова,
(Трэйси Джекс) в пять утра сбежал из дома.
(Трэйси Джекс) сел в первый поезд на Волтон.
(Трэйси Джекс) стоял у моря, громко (смеясь).
(Трэйси Джекс) бросил все вещи в воду
(Трэйси Джекс) и вокруг бегал голым,
(Трэйси Джекс) но был копами схвачен,
(Трэйси Джекс) и вновь доставлен в свой дом.

С каждым днем смерть ближе,
Он падал на дно, был все ниже.
А я бы остался нормальным,
Но это слишком радикально!

Трэйси Джекс
Трэйси Джекс
Трэйси Джекс
Трэйси Джекс

Когда случилось все во вторник утром,
Трэйси Джекс снес дом, в котором они жил,
Сказав, что это уже слишком!

Трэйси Джекс
Трэйси Джекс
Трэйси Джекс
Трэйси Джекс

С каждым днем смерть ближе,
Он падал на дно, был все ниже.
А я бы остался нормальным,
Но это слишком радикально!


Комментариев нет:

Отправить комментарий