2 декабря 2015 г.

Перевод Regina Spektor - You've Got Time

Youve Got Time” – саундтрек к известному сериалу «Оранжевый – хит сезона» (“Orange is the new black”), который и вдохновил меня на этот перевод. Перед тем, как Регина Спектор начала создавать этот трек, ей устроили предпросмотр первого сезона. Поэтому во время творческого процесса она думала над тем, как себя чувствуют заключенные, и как меняется их психика.
Когда смотришь за поведением и состоянием героинь, то понимаешь, что им приходится несладко по многим причинам: конфликты внутри коллектива, паршивое отношение персонала, плохая еда и условия жизни, банальная скука. Но в песне говорится не только об этом. Пока ты сидишь взаперти,  жизнь близких людей не стоит на месте. Они постоянно меняются, и после освобождения ты встречаешь уже не тех, с кем был раньше.
У них есть все: семья, работа, рутина и приключения. А у тебя есть лишь время. Время, которое нужно куда-то девать.



You've got time

The animals, the animals
Trapped, trapped, trapped
'till the cage is full
The cage is full
Stay awake
In the dark, count mistakes
The light was off but now it's on
Searching the ground for a bitter song
The sun is out, the day is new
And everyone is waiting, waiting on you
And you've got time
And you've got time

Think of all the roads
Think of all their crossings
Taking steps is easy
Standing still is hard
Remember all their faces
Remember all their voices
Everything is different
The second time around

The animals, the animals
Trapped, trapped, trapped
'till the cage is full
The cage is full
Stay awake
In the dark, count mistakes
The light was off but now it's on
Searching the ground for a bitter song
The sun is out, the day is new
And everyone is waiting, waiting on you
And you've got time
And you've got time
And you've got time

Есть лишь время

Животные, животные
В клетках заключенные
Клеть полна
Ты не спишь
В темноте, себя коришь
Погасший свет вновь горит
Но, все же, от раскаянья душа болит
За стеной дни идут
Меняются все, пока тебя ждут
И есть лишь время
И есть лишь время

Думать о путях
Думать об ошибках
Сдерживаться сложно
Действовать легко
И вспоминать их лица
И вспоминать их голос
Те, кто был так близок
В прошлом далеко

Животные, животные
В клетках заключенные
Клеть полна
Ты не спишь
В темноте, себя коришь
Погасший свет вновь горит
Но, все же, от раскаянья душа болит
За стеной дни идут
Меняются все, пока тебя ждут
И есть лишь время
И есть лишь время
И есть лишь время


18 ноября 2015 г.

Перевод Lost Frequencies - Are You With Me?

Переделанный сингл “Are you with me?” остается популярным вот уже несколько месяцев. И пусть с опозданием, я все же захотела его перевести. Текст простой и ненавязчивый, но при этом очень вдохновляющий. Эта песня погружает нас в атмосферу теплого пляжа где-нибудь на берегу Карибского моря в Мексике. Что может быть лучше, когда за окном -15 °С, суровый снег и ветер?..


Просто слушаем и наслаждаемся.


I wanna dance by water 'neath the Mexican sky

Drink some Margaritas by a string of blue lights
Listen to the Mariachi play at midnight
Are you with me, are you with me?

Ты со мною?

Хочу я танцев на фоне мексиканских небес
Выпить пару Маргарит со льдом и без
Слушать мориачи, когда день исчез
Ты со мною? Ты со мною?

26 октября 2015 г.

Перевод Sam Smith – Writing’s on the Wall



Welcome back!


Спустя почти два года затишья я возвращаюсь, чтобы продолжить свою миссию - дарить людям красивые переводы красивых песен. 

Сегодняшний пост посвящен скорому выходу нового фильма "007: Спектр". Перечитав все книги о Джеймсе Бонде, могу ответственно заявить: фильмы-таки лучше. Серьезно. Когда ты читаешь все истории одну за другой, все это начинает жутко напоминать сериал с однотипными сюжетами. Хорошо, что у кинолент разные режиссеры и актеры - собственное видение в этом случае вовсе не повредило сценарию.

Как бы то ни было, атмосфера "бондианы" неизменно присутствует в каждой серии. И композиция Сэма Смита не исключение. Эта прекрасная песня от лица самого известного шпиона в мире повествует о его темном прошлом, смутном настоящем и прекрасном будущем, которое подарит особенная для него девушка. Готовность поменяться и перестать убегать от самого себя ради новой жизни с любимой - вот главный мотив.


I've been here before
But always hit the floor
I've spent a lifetime running
And I always get away
But with you I'm feeling something
That makes me want to stay

I'm prepared for this
I never shoot to miss
But I feel like a storm is coming
If I'm gonna make it through the day
Then there's no more use in running
This is something I gotta face

If I risk it all
Could you break my fall?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall

A million shards of glass
That haunt me from my past
As the stars begin to gather
And the light begins to fade
When all hope begins to shatter
Know that I won't be afraid

If I risk it all
Could you break my fall?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall

The writing's on the wall

How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall

Предначертано судьбой

Я здесь уже бывал
Но терпел провал
Всю жизнь я убегаю
Исчезнув без следа
И лишь с тобой желаю
Остаться навсегда

Я давно готов
Стрелять без лишних слов
 Бурей грянут перемены
Это нужно переждать
И я вновь воздвигну стены,
Чтоб скрываться перестать

Можешь ли рискнуть,
Разделив мой путь?
Сложно дышать. Как же мне жить?
Я без тебя просто задыхаюсь
Я, как и все, нуждаюсь в любви
Лишь попроси - и я поменяюсь
 Рискнуть всем, чтобы быть с тобой 
Мне предначертано судьбой

Вся память о былом – 
Разбитое стекло
Когда звезды в одночасье
Все потухнут в небесах
И надежды свет угаснет
Мне неведом будет страх

Можешь ли рискнуть,
Разделив мой путь?
Сложно дышать. Как же мне жить?
Я без тебя просто задыхаюсь
Я, как и все, нуждаюсь в любви
Лишь попроси – и я поменяюсь
Рискнуть всем, чтобы быть с тобой 
Мне предначертано судьбой

Предначертано судьбой

Можешь ли рискнуть,
Разделив мой путь?
Сложно дышать. Как же мне жить?
Я без тебя просто задыхаюсь
Я, как и все, нуждаюсь в любви
Лишь попроси - и я поменяюсь
 Рискнуть всем, чтобы быть с тобой
Мне предначертано судьбой

9 января 2014 г.

Перевод Emeli Sande - My Kind Of Love


  Эмили Санде – британская певица, сотрудничающая со многими известными исполнителями и пишущая песни для них. Впервые она меня зацепила, когда я услышала трэк «Bitch, dont kill my vibe». Красивый голос+красивые тексты = секрет её успеха. И песня «My Kind of Love» это прекрасно доказывает.
  
  Лирика не требует особо глубокой интерпретации, всё лежит на поверхности, и это радует. Эта песня – некое признание в любви, и как мы видим, чтобы доказать свои чувства, нужно поддерживать человека в любой момент его жизни, а не бросать слова на ветер.  

I can’t buy your love, don’t wanna even try
Sometimes the truth won’t make you happy, so I’m not gonna lie
But don’t even question if my heart beats only for you, it beats only for you

I know I’m far from perfect, nothin’ like your entourage
I can’t grant you any wishes, I won’t promise you the stars
But don’t even question if my heart beats only for you, it beats only for you

Cause when you’ve given up
When no matter what you do it’s never good enough,
When you never thought that it could ever get this tough,
That’s when you feel my kind of love.

And when you’re crying out,
When you fall and then can’t pick, you’re heavy on the ground
When the friends you thought you had haven’t stuck around
That’s when you feel my kind of love

You won’t see me at the parties, I guess I’m just no fun
I won’t be turning up the radio singing “Baby you’re the one”
But don’t even question if my heart beats only for you, it beats only for you

I know sometimes I get angry and I say what I don’t mean,
I know I keep my heart protected, far away from my sleeve,
But don’t even question if my heart beats only for you, it beats only for you

Cause when you’ve given up
When no matter what you do it’s never good enough,
When you never thought that it could ever get this tough,
That’s when you feel my kind of love.

And when you’re crying out,
When you fall and then can’t pick, you’re heavy on the ground
When the friends you thought you had haven’t stuck around
That’s when you feel my kind of love

Cause when you’ve given up
When no matter what you do it’s never good enough,
When you never thought that it could ever get this tough,
That’s when you feel my kind of love.

Моя любовь

Твою бесценную любовь не собираюсь покупать.
Правда причиняет боль, а потому не буду врать.
Но не сомневайся, моё сердце лишь для тебя, бьётся лишь для тебя.

Я далеко не идеальна, совсем не как твои друзья.
Не исполняю все желанья и не обещаю зря.
Но не сомневайся, моё сердце лишь для тебя, бьётся лишь для тебя.

Когда сдаёшься ты,
Когда все твои усилья тщетны и пусты,
Когда не находишь выхода из темноты,
Почувствуешь мою любовь.

В отчаянья момент,
Когда нет подняться сил под грузом этих бед,
Когда всех твоих «друзей» с тобою рядом нет,
Почувствуешь мою любовь.

Не жди меня на вечеринках, я просто не хожу туда.
И на публику о личном не спою как поп-звезда.
Но не сомневайся, моё сердце лишь для тебя, бьётся лишь для тебя.

Иногда я злюсь напрасно, говорю, что не хочу,
Иногда же замыкаюсь, не показывая чувств.
Но не сомневайся, моё сердце лишь для тебя, бьётся лишь для тебя.

Когда сдаёшься ты,
Когда все твои усилья тщетны и пусты,
Когда не находишь выхода из темноты,
Почувствуешь мою любовь.

В отчаянья момент,
Когда нет подняться сил под грузом этих бед,
Когда всех твоих «друзей» с тобою рядом нет,
Почувствуешь мою любовь.

Когда сдаёшься ты,
Когда все твои усилья тщетны и пусты,
Когда не находишь выхода из темноты,
Почувствуешь мою любовь.

6 января 2014 г.

Интерпретация Tribes - Wrapped Up In a Carpet


  К сожалению, подающая большие надежды группа Tribes распалась, просуществовав 3-4 года. Но ребята успели выпустить несколько инди-рок альбомов, которые полюбились публике. Я совершенно случайно наткнулась на трэк «Wrapped up in a carpet» и он запал мне в душу. Но, как оно обычно бывает, текст оказывается более чем странным и невозможным для нормального перевода. Поэтому сегодня будет интерпретация.

  Итак, в моём понимании эта песня – описание современной «идеальной» девушки: искусственная красота, завышенная самооценка, ни грамма ума и «тусовочный» образ жизни. Парень, понимая всё её несовершенное совершенство и их несовместимость, умудряется влюбиться и решает рискнуть… Ну а что, в жизни надо всё попробовать!

Wake up bleary-eyed
Junk food alibi
Shower curtain dry
TV never lies

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Fake tan masterplan
50 pounds an hour man
Soften up your hands
Doing what you can

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Stay awake for days
Listening to Maggie Mae
Collapse in a supermarket
Wrapped up in a carpet

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Slippers made of glass
Ugly in the dark
Broken bones and hearts
Keeping us apart

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Stitches on your shirt
Palaces made of dirt
Why I never hurt
Superman save the world

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Electric fountain speaks
Thousand languages each
How can we compete
Living on red meat

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Who you wanted to be
Who you wanted to be

Backseat jealous eyes
Technicolor broken lies
How can I describe
People live, people die

You sit next to me
Hanging out on the scene
You grow up to be who you wanted…

Who you wanted to be
Who you wanted to be

Кем ты хочешь быть

Заспанный твой взгляд,
Фаст-фуд – это яд.
Детка, ты же зря
Веришь в то, что говорят.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Искусственный загар,
Лоск, самопиар,
«Превратись в товар»
Вот секрет твоих чар?

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Странный идеал:
Жить три дня без сна,
Исчезнуть без следа,
Закатив скандал.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Шарм весь твой угас.
За отказом отказ.
Разбитые сердца
Разделяют нас.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Грязь всегда есть грязь,
Но ты живёшь, не стыдясь.
Не думал отродясь,
Что захочу такую связь.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Хочешь, дам ответ,
Почему всё это – бред?
Нам сравнения нет,
Ты есть тьма, а я – свет.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Той, кем хочешь быть.
Той, кем хочешь быть.

Зависть всех трясёт.
Я с тобой обречён,
Но ведь пробовать
В жизни надо всё.

Ты со мной сидишь,
Но у тебя другая жизнь,
Ты становишься той, кем хочешь…

Той, кем хочешь быть.
Той, кем хочешь быть.

3 января 2014 г.

Перевод Pharrell Williams - Happy


  Песня “Happy” стала хитом после выхода второй части мультфильма “Гадкий Я” и, стоит сказать, она подкупает своей простотой и атмосферой. А видеоряд в клипе, как ни странно, стал приятным дополнением к ней. Пожалуй, этим переводом я ознаменую наступивший год, чтобы он приносил счастье мне и всем моим близким, а также посвящу его одному человечку, который, на мой взгляд, очень счастлив и умеет радоваться каждодневным мелочам. От этого друга я выучила одну простую формулу счастья: стараться делать всё для достижения своих целей и цени то, что ты уже имеешь.

It might seem crazy what I’m ‘bout to say
Sunshine she’s here, you can take a break
Mama – hot air balloon that could go to space
With the air like I don’t care, baby, by the way

Because I’m happy…
Come along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy…
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy…
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy…
Clap along if you feel like that’s what you want to do

Here comes bad news, talkin’ this and that
But give me all you’ve got, and don’t hold it back
Well, I should probably warn you, I’ll be just fine
No offense to you, don’t waste your time, here’s why…

Because I’m happy…
Come along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy…
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy…
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy…
Clap along if you feel like that’s what you want to do

Bring me down…can’t nothing
Bring me down…your love is too high
Bring me down…can’t nothing
Bring me down, I said (let me tell you now)
Bring me down…can’t nothing
Bring me down…your love is too high
Bring me down…can’t nothing
Bring me down, I said…

Счастлив

Пусть покажется странным то, что я скажу:
Солнце освещает моей жизни путь,
Это чувство во мне как воздушный шар,
Всё легко и я лечу, лечу к небесам.

Ведь я так счастлив…
Словно я сошёл с ума, переполнен до краёв.
Ведь я так счастлив…
Да, я знаю – счастье есть, я его принять готов.
Ведь я так счастлив…
Я теперь могу сказать, что оно значит для меня.
Ведь я так счастлив…
Всё так замечательно, и не надо ничего менять!

И не буду врать, проблемы есть,
Но я хочу жить сейчас и здесь.
Помни, для меня нет новостей плохих,
Так не трать же время, думая о них.

Ведь я так счастлив…
Словно я сошёл с ума, переполнен до краёв.
Ведь я так счастлив…
Да, я знаю – счастье есть, я его принять готов.
Ведь я так счастлив…
Я теперь могу сказать, что оно значит для меня.
Ведь я так счастлив…
Всё так замечательно, и не надо ничего менять!

Нет ничего…что может огорчить,
Нет ничего…что сильней любви,
Нет ничего…что не по силам мне,
Нет ничего плохого, мне поверь.
Нет ничего…что может огорчить,
Нет ничего…что сильней любви,
Нет ничего…что не по силам мне,
Нет ничего плохого.

29 декабря 2013 г.

Перевод Arcade Fire & David Bowie - Reflektor


  Новый альбом Arcade Fire, выпущенный в этом году, стал объектом неоднозначной, но в целом положительной критики. Центральным является сингл Reflektor, в создании которого принял участие Дэвид Боуи, что тоже было расценено весьма противоречиво.

  Идея песни далеко не нова, но её подача – это что-то необычное. Во-первых, слушатель сразу же задается вопросом такого феномена, как рефлектор. Что это? Судя по клипу, может создаться впечатление, что это некий персонаж. Но я склоняюсь к тому, что рефлектор – это такое специфичное явление 21-го века. Мы привыкли вести двойную жизнь: сталкиваться с суровой реальностью и идеализировать себя в сети Интернет. Когда ты общаешься с людьми виртуально, то подаешь себя в лучшем виде, а они, соответственно, стараются делать так же и подстраиваться под некие стандарты. В результате все становятся похожими друг на друга, словно отражения. Так, находясь в сети, ты как будто смотришь в зеркало. И в то же время ты видишь то, что хочешь видеть, но это не есть хорошо, потому что теряется индивидуальность человека.

  Думаю, мои догадки близки к истине. Между тем, в тексте есть и некая событийная цепочка, которая рассказана автором. У него виртуальный роман, который, похоже, он принимает за реальную любовь, но разочаровывается в конце, понимая, что в жизни таким отношениям нет места, да и у обоих слишком много секретов, которые могут всё испортить.

  Эта песня – ещё один призыв вернуться в настоящую жизнь и начать уделять внимание тому, что происходит с вами и близкими вам людьми.

Trapped in a prism, in a prism of light
Alone in the darkness, darkness of white
We fell in love, alone on a stage
In the reflective age

Entre la nuit, la nuit et l’aurore
Entre les royammes, des vivants et des morts
If this is heaven,
I don’t know what it’s for
If I can’t find you there
I don’t care

I thought, I found a way to enter
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
I thought, I found the connector
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)

Now the signals we send are deflected again
We’re still connected, but are we even friends?
We fell in love when I was nineteen
And I was staring at the screen

Entre la nuit, la nuit et l’aurore
Entre les royammes, des vivants et des morts
If this is heaven,
I need something more
Just a place to be alone
Cause you’re my home

I thought, I found a way to enter
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
I thought, I found the connector
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)

It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)

Just a reflection, of a reflection
Of a reflection, of a reflection, of a reflection
Will I see you on the other side?
We all got things to hide.

Our song escapes on little silver discs
Our love is plastic, we’ll break it to bits
I want to break free, but will they break me
Down, down, down, don’t mess around
I thought, I found a way to enter
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
I thought, I found the connector
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)

Thought you would bring me to the resurrector
Turns out it was just a reflector

Рефлектор

Заточены в призму из света и волн,
Вокруг нас тьма, хоть всё белым-бело.
Нашли любовь там, где её нет.
Это двадцать первый век.

Посреди дня и часов ночных
Мы в королевстве и мёртвых, и живых.
Будь это раем,
Он был создан зря,
Если не найти тебя
В его краях.

Да, ты попал в сеть, словно в секту.
Это – рефлектор (рефлектор).
И в жизнь вторгается некто.
Это – рефлектор (рефлектор).

Где же сигнал с твоей стороны?
Контакт налажен, но друзья ли мы?
Мне девятнадцать, и у нас роман.
Мы оба смотрим на экран.

Посреди дня и часов ночных
Мы в королевстве и мёртвых, и живых.
Будь это раем,
Я б хотел уйти.
Я хочу побыть один,
Ведь мой дом – ты.

Да, ты попал в сеть, словно в секту.
Это – рефлектор (рефлектор).
И в жизнь вторгается некто.
Это – рефлектор (рефлектор).

Это отраженье отраженья,
Отраженья отраженья…


Есть ли смысл нам друг друга знать?
Ведь нам есть, что скрывать.

Событий поток сохранится на диск.
Любовь же стёрта, и ты снова чист.
И нету оков, если не вспоминать
Вновь, вновь, вновь твои слова.

Да, ты попал в сеть, словно в секту.
Это – рефлектор (рефлектор).
И в жизнь вторгается некто.
Это – рефлектор (рефлектор).

Казалось, воскресну, тобою согретый,
А это был просто рефлектор…