30 октября 2013 г.

Перевод Franz Ferdinand - Right Action


  Как-то в своем блоге я опустила факт, что очень люблю Franz Ferdinand. У них своеобразные песни и не менее своеобразные тексты, которые, впрочем, не всегда поддаются красивому и понятному переводу. Потому-то некоторые из моих транслитов FF так и остаются неопубликованными.

  Но эта песня уж слишком мне понравилась, чтобы остаться незамеченной. Вообще сами FF намекают, что их свежий альбом содержит в себе некую историю, так что стоило бы трэки рассматривать как цельный рассказ. Что ж, пускай это будет предисловием. Возможно, продолжение следует.

  А что касается этой песни, то я считаю, что смысл спрятан в ключевой фразе «Right thoughts, right words, right action». Главный герой зовет кого-то обратно, обещая простить и полюбить снова навечно (понимаете комизм?), постоянно повторяя, что ведет себя абсолютно правильно. Так, как надо. Но, видимо, не так, как хочется. Лично для меня эта песня является сатирой на лицемерных людей или на тех, кто просто привык наступать себе на горло (хотя одно другое не исключает).

P. S.: Оставлю за собой право не переводить строчки с неким адресом, ибо они не несут никакой смысловой нагрузки.

Come home, practically all is nearly forgiven
Right thoughts, right words, right action
Almost everything could be forgotten
Right thoughts, right words, right action

But how can we leave you
To a Saturday night or a Sunday morning?
Good morning!

Sometimes I wish you were here, weather permitting
Right thoughts, right words, right action
This time, same as before, I’ll love you forever
Right thoughts, right words, right action

But how can we leave you
To a Saturday night or a Sunday morning?
Good morning!

11 South Court Gardens
England’s Lane past end to London

Sometimes I wish you were here, weather permitting
Right thoughts, right words, right action
Right thoughts, right words, right action
Right thoughts, right words, right action
Right thoughts, right words, right action

Веду себя безупречно

Друг мой, вернись домой, всё простить можно.
Веду себя безупречно!
Весь груз старых обид оставим в прошлом.
Веду себя безупречно!

Ну как мы можем
Оставлять тебя одного, когда трудно?
С добрым утром!

Когда всё хорошо, скучаю, конечно…
Веду себя безупречно!
И я вновь полюблю тебя навечно.
Веду себя безупречно!

Ну как мы можем
Оставлять тебя одного, когда трудно?
С добрым утром!

Когда всё хорошо, я скучаю, конечно…
Веду себя безупречно!
Веду себя безупречно!
Веду себя безупречно!
Веду себя безупречно!

Комментариев нет:

Отправить комментарий