24 февраля 2013 г.

Перевод Oasis - Married With Children



 Вот я и добралась до творчества культовой брит-поп группы Oasis, которые в 90-е годы были главными соперниками Blur. Песнями братьев Гэллахеров я не особо увлекаюсь, но есть трэки, которые просто невозможно выкинуть из головы. Большинство сразу вспомнит знаменитую «Wonderwall», но о ней речь пойдёт когда-нибудь потом.

 В этот раз я перевела «Married With Children.» Сама по себе композиция простая, так как играется лишь на акустической гитаре, а текст моментально запоминается. Кстати, мне на ум сразу пришло заглавие одноименного американского сериала, который в русской адаптации называется «Счастливы вместе.» Да-да, это тот самый ситком, который раздражает моих друзей и родителей, но нравится мне :) В процессе перевода я его часто вспоминала, поэтому придерживалась следующей версии.  Собственно, как и большинство слушателей, я на 99% уверена, что это песня о женатом мужчине, который сыт по горло выходками своей жены и хочет уйти. Но забота, дети, привычка (в которую переросла любовь) и всё такое просто удерживают его. Уж не знаю, как в Америке и Великобритании, но для русских семей – это типичная ситуация. Пары не расходятся потому, что их держит быт, детишки, общая квартира и боязнь всё строить  заново. Так что ссоры остаются лишь ссорами, не приводящими к каким-либо изменениям.
Меня позабавила версия, якобы Ноэл написал всё это про своего брата, а тот в свою очередь её исполнил, даже не подозревая, что речь шла о нём самом. А кто-то просто говорит, что это текст про их бывших девушек, которым не нравилась музыка Oasis.

 Как бы то ни было, я думаю, этот трэк поймёт каждый, ведь у всех нас есть близкие люди, на недостатки которых мы закрываем глаза благодаря любви. Так оно и должно быть.

There's no need for you to say you're sorry

Goodbye I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye I'm going home 

I hate the way that even though you
Know you're wrong you say you're right
I hate the books you read and all your friends
Your music's shite it keeps me up all night 

There's no need for you to say you're sorry
Goodbye I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye I'm going home 

I hate the way that you are so sarcastic
And you're not very bright
You think that everything you've done's fantastic
Your music's shite it keeps me up all night 

And it will be nice to be alone
For a week or two
But I know that I will be
Right back here with you, with you, with you… 

There's no need for you to say you're sorry
Goodbye I'm going home
I don't care no more so don't you worry
Goodbye I'm going home 

Женаты, с детьми


Нет, не надо, не проси прощенья.
Прощай, я ухожу!
Во мне нет ни капли сожаленья.
Прощай, я ухожу!

Меня так бесит, когда ты не признаёшь своей вины.
И бесят книги, и друзья-ослы
И песни – хлам,
Они спать не дают по ночам.

Нет, не надо, не проси прощенья.
Прощай, я ухожу!
Во мне нет ни капли сожаленья.
Прощай, я ухожу!

Сарказм и юмор твой местами лишний,
И внешность – не фонтан.
Зато самооценка выше крыши,
А песни – хлам,
Они спать не дают по ночам.

Нам бы хорошо побыть одним
Хоть недельку-две,
Но, любовью одержим,
Я вновь вернусь к тебе, к тебе,  к тебе…

Нет, не надо, не проси прощенья.
Прощай, я ухожу!
Во мне нет ни капли сожаленья.
Прощай, я ухожу!

Комментариев нет:

Отправить комментарий