31 мая 2013 г.

Перевод White Lies - To Lose My Life


  Очередной философский текст от White Lies. На этот раз интерпретировать слишком много не пришлось, потому что смысл лежит на поверхности.

  И заключается он в том, что в жизни нет больших ценностей, чем она сама и любовь. Вот, собственно, две причины, чтобы существовать на этом свете – любить кого-то (в чьём-то случае исключительно себя самого…) и переживать тысячи мгновений, пусть иногда и печальных. Так, автор говорит, что он не боится умереть, но боится потерять со смертью свои чувства и воспоминания. И я его понимаю, потому что жизнь сама по себе ценна тем, через что ты уже прошёл и еще пройдёшь.

  Во втором куплете есть противопоставление незнакомцу, который, оставшись один на один с собой, жалеет о своём выборе. И почему-то у меня складывается впечатление, якобы променял он свою любовь на деньги, хотя здесь об этом ни слова не сказано…

  В общем, в своей песне White Lies снова рассказывают нам поучительную историю с однозначным посланием, которое легко воспринимается, но оставляет на душе совсем не лёгкий осадок.

He said to lose my life or lose my love
That’s the nightmare I’ve been running from
So let me hold you in my arms awhile
I was always careless as a child

And there’s a part of me that still believes
Our souls will soar above the trees
But a desperate fear flows through my blood
That our dead love’s buried beneath the mud

Let’s grow old together
And die the same time
Let’s grow old together
And die the same time

I said I’ve got no time, I have to go
And I was more right then now I’ll ever know
He said my heart is faint, will minds regret
And left him crying next to the chapel steps

Let’s grow old together
And die the same time
Let’s grow old together
And die the same time, he said

Let’s grow old together
And die the same time
Let’s grow old together
And die the same time, he said

Отдать свою любовь

Отдать свою любовь иль жизнь отдать –
Это мой самый сильный страх.
Я был всегда беспечен как дитя,
Позволь держать тебя мне в своих руках.

Ты знаешь, смерти я в лицо смеюсь –
Душой мы живы навсегда.
Но стынет в жилах кровь, когда боюсь,
Что от любви не останется ни следа.

Вместе навек отныне.
Умрём в один день!
Вместе навек отныне.
Умрём в один день!

Сказав, что слишком поздно, я ушёл,
И, сделав это, был совершенно прав.
А он рыдал, жалея свой удел,
И одиночество горькое проклинав.

Вместе навек отныне.
Умрём в один день!
Вместе навек отныне.
Умрём в один день, прошу!

Вместе навек отныне.
Умрём в один день!
Вместе навек отныне.
Умрём в один день, прошу!

Комментариев нет:

Отправить комментарий